Keine exakte Übersetzung gefunden für الموردون التجاريون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الموردون التجاريون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (c) Contracting with a commercial service provider.
    (ج) التعاقد مع موردٍ تجاري للخدمات.
  • Cooperation among commercial suppliers of enriched uranium could provide for backup arrangements, in cooperation with IAEA, if a particular commercial supplier were unable to meet contractual supply commitments.
    ويمكن للتعاون فيما بين الموردين التجاريين لليورانيوم المخصب أن يوفر ترتيبات احتياطية، بالتعاون مع الوكالة، إذا عجز أحد الموردين التجاريين عن الوفاء بالتزامات الإمداد التعاقدية.
  • Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers.
    وإلى أن يجري التوصل إلى اتفاق مقبول، سيتعين شراء بعض هذه الخدمات من الموردين التجاريين.
  • The degree of localization of business suppliers had increased steadily since 1990 and reached one billion dollars in 1999.
    وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.
  • Some are operated by clients for clients, others are offered by commercial providers.
    وهنالك بعض المنتديات التي يشرف عليها زبائن لصالح زبائن آخرين، وأخرى يوفرها موردون تجاريون.
  • The Commission has continued to explore the potential use of overhead imagery for its work and has been discussing its requirements with some Member States and commercial providers.
    وواصلت اللجنة بحث إمكانية استخدام التصوير العلوي في عملها وناقشت احتياجاتها مع بعض الدول الأعضاء والموردين التجاريين.
  • So far, it has been established that suppliers and traders often utilize offshore accounts and complex financial arrangements to make payments to UNITA.
    وثبت حتى الآن أن الموردين والتجار كثيرا ما يستخدمون حسابات خارجية وترتيبات مالية معقدة لتسديد أموال ليونيتا.
  • The portal provides a single window for commercial suppliers to have access to the individual procurement web sites of participating organizations and agencies.
    ويوفر هذا المدخل على الإنترنت نافذة وحيدة للموردين التجاريين تربطهم بصفحات الإنترنت لمنظمات ووكالات الأمم المتحدة المشتركة.
  • Transnational corporations should cooperate with their arm's length suppliers in developing countries with a view to assisting them to improve their environmental performance.
    وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تتعاون مع مورديها التجاريين في البلدان النامية بغية مساعدتهم على تحسين أدائهم البيئي.
  • • Armed violence, arms and destabilizing armed elements were exported to neighbouring countries;
    '4` يسن التشريعات والقواعد التنظيمية الملائمة لمراقبة عمليات نقل الأسلحة من قِبل المصنعين والموردين والتجار والوسطاء ووكلاء الشحن والنقل العابر.